Mangas

恶灵猎人, 悪夢の棲む家, 悪夢の棲む家 ゴーストハント, Akumu no Sumu Ie, Akumu no Sumu Ie: Ghost Hunt, The House in Which Nightmares Dwell, The House of Nightmares - Ghost Hun
Midori's mother has finally acquired her dream home, but it isn't long before supernatural phenomenas disrupt the peace of the family. And if unexplained electricity failures, strange phone calls, and the eerie presence of spirits weren't enough, finding unexplainable blood in the bathroom becomes the last straw. Mai and Shibuya Psychic Research are brought in to investigate, but what horrors will they find in the 'dream' home that turns out to be nothing but a nightmare?Akumu no Sumu Ie - Ghost Hunt is based on a sequel novel of the original Ghost Hunt novel, set several months in the future.

Ghost Hunt

4.50
ゴーストハント
1998
C.V : Le vieux bâtiment a été condamné il y a longtemps, mais à chaque fois que les propriétaires essaient de le démolir, des "accidents" se produisent, des gens se blessent, parfois même sont tués. Mai Taniyama et ses camarades de classe ont entendu les rumeurs comme quoi l'ancien lycée est peut-être hanté par des fantômes de la Seconde Guerre mondiale. Alors un jour de pluie, elles se rassemblent à la vieille école pour raconter des histoires de fantômes,dans l'espoir d'attirer un des esprits.....
黒祠の島, Island of the Black Shrine
Two friends investigate the disappearance of a writer on a small island, which has been largely cut off from the mainland since the fall of the Shinto during the Meji era. They stumble across several strange occurrences, such as a naked female corpse hanging upside down on a tree during one stormy night. Locals speak of old-standing traditions, folk rituals and superstitions, but after more bodies were found, Shiho and Tsuyoshi wonder if there's a serial killer among the locals...
My 17th Spring -  Przekleństwo Siedemnastej wiosny -  Sugiru 17 no Haru -  Sugiru Juushichi no Haru -  越過十七歲的春天 -  過ぎる十七の春
2007
Takashi est hanté la nuit par des visions d'une femme. Il voit parfois d'étranges ombres en dehors de sa fenêtre, mais fait de son mieux pour les ignorer simplement. Quand approche son 17e anniversaire, l'ombre devient de plus en plus claire, et la vision plus vivante. Lentement, le Takashi gentil et attentionné devient indifférent, froid et impulsif envers tout le monde. Qu'est-ce que ce changement soudain d'attitude a à voir avec son 17e anniversaire ?
越過十七歲的春天, 過ぎる十七の春, My 17th Spring, Sugiru 17 no Haru, Sugiru Juushichi no Haru
Takashi is haunted at night by visions of a woman begging for her child not to be taken away. He sometimes sees strange shadows outside his window, but tries his best to simply ignore them. As his seventeenth birthday approaches, the shadow becomes more and more clear, and the vision more vivid. Slowly, the once kind and caring Takashi becomes indifferent, and eventually cold and biting towards everyone around him. What does this sudden change in attitude have to do with his seventeenth birthday?
Strange Tales of Tokyo -  東亰異聞
Imagine living in a town where supernatural beings stalk the night for their next prey. Toukei Ibun takes place 29 years after Tokyo was established as the capital of Japan. Manzou is the owner of an inn in the town of Asakusa. His friend Hirakawa is a journalist who is investigating the bizarre crimes that keep occurring all over the city in the dead of night.